назад содержание далее

Сутта об отречении («Сутта - нипата», 405—424)

     Я поведаю об отреченье,
     О том, как отрекся Зрящий,
     О том, как, все обдумав,
     Он избрал отреченье от мира.

     «О, как тесно жить в доме,
     В этом вместилище пыли!
     Отреченье - жизнь на просторе»,-
     Так решив, он отрекся от мира.

     Отрешившись, он отвратилс
     От грехов, совершаемых телом,
     Уничтожил проступки в речи,
     Очистил свое пропитанье.

     Отмеченный лучшими знаками,
     Пошел к Раджагахе Будда,
     И в главный город магадхов
     Вошел он за подаяньем.

     Тут увидел его Бимбисара,
     На террасе дворца стоявший,
     И, узрев богатого знаками,
     Сказал своим приближеннымз

     «Взгляните на него, почтенные!
     Он чист, высок и прекрасен,
     Добродетелей преисполнен
     И вперед глядит лишь на сажень;

     Вниз глаза опустил, собран...
     Нет, он не низкого рода!
     Эй, слуги, бегом бегите
     И, где живет он, узнайте!»

     И посланные царем слуги
     Побежали за ним следом,-
     Куда направится бхикшу?
     Под каким укроется кровом?

     Он же, собранный и разумный,
     Сдержанный, себя обуздавший,
     От двери к двери переходя,
     Быстро наполнил кружку.

     А затем, собрав подаянья,
     Вышел из города муни
     И повернул к Пандаве,-
     Так вот где он жить будет!

     Когда он вошел в жилище,
     Послы подошли поближе,
     А один из них, возвратившись,
     Царю обо всем поведал:

     «Этот бхикшу, великий царь,
     На восточном склоне Пандавы
     Сидит, как могучий тигр,
     Как лев в горной пещере».

     Слово вестника услышав,
     Царь на колеснице прекрасной
     Отправился, поспешая,
     Прямо к горе Пандаве.

     Там, где кончалась дорога,
     Кшатрий сошел с колесницы
     И, пешком добравшись до места,
     Вошел в хижину к бхикшу.

     Усевшись, царь обменялс
     С ним приветственными речами.
     А затем, после приветствий,
     Сказал он такое слово;

     «Ты, юноша, совсем молод,
     В нежном возрасте, почти мальчик,
     Как родовитый кшатрий,
     Красотой великой отмечен.

     Я - царь, украшение войска,
     Первейший из героев,-
     Дарую тебе богатство.
     Скажи мне, откуда ты родом?»

     «В Косале, царь, прямо
     У подножия Гималаев
     Есть земля, что славится всюду
     Могуществом и богатством.

     Из славного племени сакьев,
     Прародитель которого - Солнце,
     Я ушел, отрешившись от мира,
     Не стремясь ни к каким усладам.

     В наслаждениях видя опасность,
     В отречении зря защиту,
     Я буду прилежно трудиться -
     Для меня только в этом радость!»
назад содержание далее




Рейтинг@Mail.ru
© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2001-2017
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку:
http://izbakurnog.historic.ru/ 'Избакурног - эпос народов мира'