![]() |
![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Часть пятдесят четвёртая (Хануман сжигает Ланку)Как быть? Упоенный удачей вожак обезьяний Обдумывал суть и порядок дальнейших деяний: «Я ракшасов тьму истребил, я оставил корчевья От рощи священной, где храм окружали деревья. Злодеи своих удальцов убирают останки. Отныне займусь неприступной твердынею Ланки! Мне демоны хвост подожгли! Я теперь сопричастен Огню, что богам доставлять приношения властен. Я дам ему пищи!» По крышам запрыгал Могучий С хвостом пламеносным, как облако с молнией жгучей. Па кровлю дворца, что построил Прахаста Рукастый, Вскочил — и огнем охватило палаты Прахасты. Дворец Махапаршвы Бокастого вспыхнул чуть позже, Дворец Ваджрадамштры Алмазноклыкастого — тоже. Жилище Увитого Дивной Гирляндой, Сумали, И, Яблони Цветом Увенчанного, Джамбумали Горящим хвостом запалил Хануман и владельцев Роскошных палат без труда превратил в погорельцу. У Сараны — Водной Струи, у Блестящего — Шуки Хвостом огненосным хоромы зажег Силнорукий. В роскошном дворце благоденствовал Индры Боритель. Вожак обезьяний спалил Индраджита обитель. Пожару обрек Светозарного дом, Рашмикету, И Сурьяшатру не забыл он, Враждебного Свету. Вовсю полыхали хоромы, где жил Светозарный, Когда Корноухого вспыхнул дворец, Храсвакарны. С палатами, где Ромаши обретался, Косматый, Сгорел Опьяненного Битвой дворец, Йудхонматты, И дом Видьюджихвы, как молния, быстрого в слове, И дом Хастимукхи, имевшего облик слоновий. Нарантаки дом занялся, Душегуба, злодея. Горело жилье Дхваджагривы — Предолгая Шея. Жилища Каралы, Вишалы, дворец Кумбхакарны, Чьи уши с кувшин, охватил этот пламень коварный. Огонь сокрушил Красноглазого дом, Шонитакши, Как чудо глубин, Пучеглазого дом, Макаракши, Вибхишаны — Грозного кров обратил в пепелище И Брахмашатру, ненавистника Брахмы, жилище. Дома и дворцы, где хранились бесценные клады, Великоблестящий огню предавал без пощады. Удачлив и грозен, как тигр, обезьян предводитель Туда устремился, где ракшасов жил повелитель. И вспыхнул чертог властелина сокровищ несметных, Прекрасный, как Меру, в сиянье камней самоцветных. Как в день преставления света, зловещею тучей Глядел Хануман и разбрызгивал пламень летучий. Росла исполинского пламени скорость и сила. Порывистым ветром свирепый огонь разносило. Дома, осиянные блеском златым и кристальным, Пожар охватил, полыхая костром погребальным. Сверкали обильем камней драгоценных чертоги, Подобно небесным дворцам, где живут полубоги, И рушились наземь, как падает с неба обитель, Коль скоро заслугу свою исчерпал небожитель. С неистовым топотом демоны все, без различья, Метались, утратив богатство и духа величье, Крича: «Это Агни пришел в обезьяньем обличье!» И женщин бездетных, и грудью младенцев кормящих Ужасная сила гнала из покоев горящих. И простоволосые девы, сверкая телами, Бросались в проемы, как молний мгновенное пламя. Расплавленное серебро и другие металлы Текли, унося жемчуга, изумруды, кораллы. Соломой и деревом разве насытится пламя? Не сыт был храбрец Хануман боевыми делами, И землю насытить не мог он убитых телами. Был Равапы город сожжен обезьяной премудрой, Как три укрепленья Трипуры — карающим Рудрой. И достигал небес огонь пожарный. И демонов телами, светозарный, Питался этот пламень безугарный, Как маслом жертвенным — огонь алтарный. Как сотни солнц, пылавший град столичный Услышал гром и грохот необычный, Как будто Брахма создал мир двоичный Из скорлупы расколотой яичной. Багряными вихрами пламень властный Напоминал цветы киншуки красной. Как лотосы голубизны атласной, Клубами плавал в небе дым ужасный. «Под видом обезьяны злоприродной Кто к нам сошел — Анила благородный, Варуна — божество стихии водной, Бог смерти — Яма, Арка светородный? Великий Индра. грома повелитель, Четвероликий Брахма, прародитель, Иль Агни — наш свирепый погубитель, Семиязыкий пламени властитель?» «То — Вишну, с беспредельностью слиянный, Немыслимым величьем осиянный, Прикрывшийся обличьем обезьяны, Чтоб уничтожить род наш окаянный!» На гребне кровли, меж горящих башен, Уселся Хануман, как лев, бесстрашен. Его пылавший хвост был не погашен— И словно огненным венком украшен. Столица сгорела дотла, и вожак обезьяний Охваченный пламенем хвост погасил в океане. Стремясь поскорее увидеть Раму, Хануман взошел на восхитительную гору Ариштха, над которой проплывали озаренные солнцем облака. Испустив устрашающий рев, он оттолкнулся о г поросшей лесами громады, чьи теснины и ущелья были размыты руслами бурных рек. Эхо разнеслось по округе, когда исполинская гора с лесными чащами и водопадами, не выдержав толчка, провалилась в глубь земли. Могучий отпрыск Ветра пересек воздушный океан и опустился на вершину горы Махендры, где дожидалось его возвращения обезьянье и медвежье войско. Хитроумный Хануман не стал медлить. Отправившись в Кишкиндху, поведал он сыну Дашаратхи о том, как разыскал Ситу в ашоковой роще, как беседовал с ней и получил от царевны Митхилы бесценную жемчужину, чтобы вручить ее Раме. У потомка Икшваку глаза наполнились слезами, когда прикоснулся он к этому украшению, еще недавно блиставшему в кудрях его прекрасной супруги. «О Хануман! — воскликнул он.— Эта жемчужина — свадебный подарок Сите от государя Видехи. Весть о ней для меня — как для больного лекарство! Я не могу мешкать ни минуты, зная, где находится моя любимая». ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() | |||
![]() | |||
© IZBAKURNOG.HISTORIC.RU, 2001-2023 При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку: http://izbakurnog.historic.ru/ 'Избакурног - эпос народов мира' |